Grup içinde doğumları önlemeye yönelik tedbirlerin
uygulanması[1]/
Imposing measures intended to prevent births within the group; (m. 6-d)
“1.Fail, bir veya birden fazla kişiye belirli tedbirler
uygulamıştır.
2. Bu tür kişi ya da kişiler, belirli bir
ulusal, etnik, ırksal ya da dini gruba mensuptur.
3. Fail, söz konusu ulusal, etnik, ırksal ya
da dini grubu kısmen ya da tamamen yok etmeyi amaçlamıştır.
4.Uygulanan tedbirler, bu grubun içerisinde
doğumları önlemeyi tasarlamaktadır.
5. Davranış, söz konusu gruba yönelik açık
bir benzer davranış modeli bağlamında doğrudan gerçekleşmiş ya da davranışın
kendisi böyle bir yıkımı etkileyebilecek durumdadır.”
[1] Tezcan/Erdem/Önok “tedbirlerin dayatılması” başlığını
kullanmakta olup, “dayatma” “birşeyi zorla kabul ettirmek” anlamına gelmekte
ise de Roma Statüsü İngilizce metnin çevirisinden bu yönde bir anlam
çıkmamaktadır.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder